Прийменники в англійській мові. Прийменники напрямку руху.
Published on November 20, 2024, at 9:36 a.m.
У сьогоднішній статті ми поговоримо про прийменники напрямку руху.
Основні особливості використання прийменників руху.
Ви помітили, що коли доводиться говорити «іду на работу, у кафе, у відпустку, виїжджаю за кордон» і т.д., то буває складно визначитися, який прийменник використовувати?

Спробуємо розібратися, чому виникають ці труднощі і як з ними боротися. Вочевидь, складність виникає тому, что в українській мові у виразах «іду у кафе» та «я знаходжусь у кафе» використовується один і той же прийменник «в(у)», а в англійській – це два різних прийменника: прийменник напрямку руху to (go to a café) і прийменник місця in (I am in the café).
Отже, щоб помилок було менше, давайте ознайомимося з наступними закономірностями:
- для того, щоб сказати «їду в…, іду в…», використовуємо структуру «go to…»: go to school, go to work, go to the cinema;
- якщо хочемо сповістити про своє місцезнаходження, використовуємо прийменники місця at/in/on і вищевказані правила;
- коли йдемо у відпустку (іноді нам усім щастить!)), або на екскурсію, або у відрядження, використовуємо структуру go on: go on holiday, go on an excursion, go on a business trip, go on a tour.
Як зрозуміти різницю між, скажімо, go on holiday та go to the cinema? Я це пояснюю своїм студентам наступним чином: у першому випадку ми говоримо про цілі «у відпустку» (використовуємо прийменник on), а у другому випадку неодмінно вказуємо напрямок руху кудись, а саме: у кіно (використовуємо to).
- коли потрібно сказати «дістатися до…», використовуємо структуру «get to…»: get to university;
(Але! ‘go abroad, go/get home’ – їхати за кордон, йти/добиратися додому – використовуються без будь-яких прийменників)
- якщо заходимо у приміщення, використовуємо або дієслово з прийменником come into, або просто дієслово enter: Look, she is coming into the room! = Look, she is entering the room!
Між іншим, прийменник руху into показує рух у середину: Put it into the box! А складений прийменник out of є протилежним за значенням до прийменника into: Your phone is going to fall out of your pocket! – Твій телефон ось-ось випаде з кишені! Уважний, чуткий до мов студент не може не помітити той факт, що префікс ви - в українській мові відповідає англійському прийменнику out of.
- Ось деякі інші важливі прийменники руху, використання яких не викликає ускладнень, звичайно, за умови, що ви знаєте їх значення:
through – через, крізь:
The burglar came through the window. — Грабіжник проник у будинок крізь вікно.
The road goes through the forest. — Дорога йде через ліс.
along – вздовж:
along the highway — вдовж шосе;
across – через:
to run across the street — перебігти (через) вулицю;
up/down - вверх/вниз:
to climb up/down the tree – лізти вверх/вниз по дереву;
onto - на (у просторовому значенні):
to get onto a horse — сісти на коня;
off – вказує на віддалення від чого-небудь:
to fall off a horse – впасти з коня;
past – повз:
to go past the café – проходити повз кафе;
over - над:
to fly over France – летіти над Францією;
from…to – від…до/ з(із)…в(у):
I am flying from Oxford to Lion. – Я лечу з Оксфорда в Ліон.
towards – до(на), за напрямком до(на):
towards the south — на південь;
against - до, на (вказує на опору, контакт, зіткнення з чим-небудь):
Lean against my shoulder. — Опирайся мені на плече.
Щоб визначити свій рівень, переходьте за посиланням: тут
Щоб замовити інтерактивні завдання з певної теми для себе, натискайте хочу завдання
Щоб приєднатися до нашої спільноти у Телеграм, де ми слухаємо подкасти, відповідаємо на питання вікторин, робимо інтерактивні завдання на різні теми, переходьте на приєднатися
Отже, сьогодні ми ознайомились з деякими правилами вживання прийменників руху. Подальша доля цих маленьких службових слів у ваших руках: тренуйтеся, практикуйтесь у використанні мови кожний день, і ви помітите, як помилок стає все менше і менше і ваше розуміння мови покращується. Удачі вам, терпіння і наполегливості!